TEL: +32 (0)2/411.62.22 -- GSM: +32(0)489/57.04.22
info@mbmtranslation.be

L'art des lettres et de la traduction

B-1080 Molenbeek Saint-Jean
N°TVA : BE0824.356.181

Created with Sketch.
Traduction d’actes, diplômes et certificats
Disponible du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00
MBM Translation : votre traducteur pour tous types de documents

Fondateur de MBM Translation, je m’appelle Moswala Bongambo Mpeya et j’exerce en tant que traducteur à Molenbeek-Saint-Jean (Bruxelles). Licencié en traduction et traducteur juré près la Cour d’Appel de Bruxelles, je traduis tous types de documents. À commencer par vos documents administratifs et juridiques depuis cinq langues étrangères vers le français.

Le type de documents que je traduis régulièrement

Acte de naissance, acte de mariage, certificat de capacité à mariage, sentence de divorce.

Certificat de bonne vie et mœurs, diplôme et relevé de notes.

Contrat de travail,  CV

Diverses attestations, etc.

Mon parcours

Mes premiers contacts avec les langues

Né à Bruxelles, j’ai très tôt montré un intérêt tout particulier pour les langues.

Licencié « avec distinction » en traduction, dans la section espagnol-russe de l’ISTI, j’ai commencé avec deux langues maternelles, le français et le lingala (langue vernaculaire d’Afrique centrale).

Je dispose par ailleurs d’un bon niveau de néerlandais.
Je l’ai appris lors de mes études 
secondaires au Collège Saint-Pierre de Jette avant de le perfectionner grâce aux cours intensifs du CVO Lethas.

Je maîtrise enfin l’anglais, appris au cours de mon enfance, approfondi au Collège Saint-Pierre de Jette puis perfectionné lors de mon passage à l’école de langues Berlitz.

Candidat traducteur en 2005, licencié traducteur en 2008

En 2005, je décroche le diplôme de « candidat traducteur » à l’ISTI.

Puis, au cours de l’année 2006-2007, j’effectue un stage de trois mois au sein de l’université linguistique d’état de Moscou. J’y réalise de nombreuses traductions du français au russe, et du russe au français.

En 2007, je suis un second stage d’apprentissage en traduction au sein du service communication d’Hispamedia ASBL.
Là, j’acquière de l’expérience dans la traduction du français à l’espagnol, et de l’espagnol au français. En 2008, je suis diplômé « licencié traducteur » de l’ISTI.

Mes expériences professionnelles depuis 2010

En 2010, je deviens :

–> Traducteur juré près de la Cour d’Appel de Bruxelles pour
le français, l’anglais, l’espagnol, le russe et le lingala. 
–> Traducteur freelance.
–> Membre de la Chambre Belge des Traducteurs, Interprètes et Philologues (CBTIP) 
–> Membre de Brussels Enterprises Commerce and Industry (BECI) 

En 2011, je deviens :

–> Professeur de français pour The Berlitz Schools of Languages of Benelux.
–> Professeur d’anglais à l’Athénée Adolphe Max (Ville de Bruxelles).
–> Professeur d’anglais au Lycée Emile Jacqmain (Ville de Bruxelles).

Enfin, en 2012, je décroche le certificat d’aptitudes pédagogiques (CAP) à l’Institut Emile Gryzon (CERIA).

Contact

Vous souhaitez une traduction depuis le russe ou une traduction de l’anglais au français pour vos documents administratifs, juridiques ou autres? Vous pouvez me contacter 7j/7, de 9h à 19h, par téléphone ou par mail. Habitant Molenbeek-Saint-Jean (Bruxelles), je me déplace facilement à Ixelles, Uccle ou Anderlecht.

Livre d’or

Écrivez dans le livre d'or

 
 
 
 
 
Les champs marqués avec un * sont obligatoires.
Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.
Il se pourrait que votre message n’apparaisse dans le livre d’or qu’après que nous l’ayons vérifié.
Nous nous réservons le droit de modifier, de supprimer, ou de ne pas publier les messages.
31 messages.
Salwa Carmichael Salwa Carmichael a écrit le 27 décembre 2017 à 11 h 54 min:
C'est la deuxième fois que je fais appel aux services de traduction de Moswala Bongambo Mpeya car j'étais très satisfaite avec la rapidité, la qualité et le prix de son service. En 2015 c'était la traduction de plusieurs documents de l'anglais en français et cette fois c'était l'inverse. Il est très sympa et il fait tout pour satisfaire le client. Il est même prêt à livré les documents chez vous si ça vous convient. 
C'est la deuxième fois que je fais appel aux services de traduction de Moswala Bongambo Mpeya car j'étais très satisfaite avec la rapidité, la qualité et le prix de son service. En 2015 c'était la traduction de plusieurs documents de l'anglais en français et cette fois c'était l'inverse. Il est très sympa et il fait tout pour satisfaire le client. Il est même prêt à livré les documents chez vous si ça vous convient. 
Jérémy D. Jérémy D. a écrit le 31 juillet 2017 à 14 h 38 min:
Merci pour la traduction de mes textes et les explications. Rapide, efficace et pro. Je recommande ! 
Merci pour la traduction de mes textes et les explications. Rapide, efficace et pro. Je recommande ! 
Mohammad Abdul Hameed Mohammad Abdul Hameed a écrit le 23 décembre 2015 à 10 h 22 min:
Hi, I would like to give my experiene on your service. I am very happy with the work that you have done and quick response to my mails. I would like to refer your name to my folks. Regards, Mohammad Abdul hameed
Hi, I would like to give my experiene on your service. I am very happy with the work that you have done and quick response to my mails. I would like to refer your name to my folks. Regards, Mohammad Abdul hameed
Carmichael Salwa Carmichael Salwa a écrit le 11 décembre 2015 à 10 h 11 min:
I got the name of Mr Mpeya Bongambo from the list on the British Embassy site. I can say I was very happy with the way he proceeded with the translation of many documents from English to French. He is professional, fast and very accommodating. He delivered the documents to me on time and he is much cheaper than the other translators I contacted. He is someone i will definitely recommend.
I got the name of Mr Mpeya Bongambo from the list on the British Embassy site. I can say I was very happy with the way he proceeded with the translation of many documents from English to French. He is professional, fast and very accommodating. He delivered the documents to me on time and he is much cheaper than the other translators I contacted. He is someone i will definitely recommend.
Mian Mian a écrit le 21 juillet 2014 à 18 h 39 min:
rapide, très soigné et très sympa
rapide, très soigné et très sympa